10月28日下午,由我社和校公共卫生研究院以及安徽理工大学公共卫生学院联合举办的《牛津全球公共卫生教科书》第一次编译会在合肥顺利召开。中国科学技术大学出版社党工委常务副书记、党总支书记蒋家杰出席会议。北京大学公众健康与重大疫情防控战略研究中心主任、英文原著最新版(第7版)的主编之一李立明,安徽理工大学党委常委、副校长、医学部主任鲁超,本书两位主译安徽理工大学公共卫生学院院长叶冬青和校公共卫生研究院院长包巍,北京大学公共卫生学院院长詹思延,复旦大学公共卫生学院院长何纳,华中科技大学公共卫生学院院长潘安,南京医科大学公共卫生学院院长王建明,山西医科大学公共卫生学院院长王彤,郑州大学公共卫生学院院长段广才,哈尔滨医科大学公共卫生学院院长李颖,西安交通大学公共卫生学院院长庄贵华,深圳大学公共卫生学院院长胡东生,中南大学公共卫生学院院长胡国清,江苏省疾病预防控制中心副主任朱凤才等全国知名公共卫生领域40余位专家参与编译。会议由主译叶冬青院长主持。
蒋家杰致辞
蒋家杰书记首先代表出版社对各位领导、专家和学者的到来表示了最诚挚的欢迎!蒋家杰表示,中国科学技术大学出版社以精品和品牌立社,持之以恒,脚踏实地地出好每一种书。医学类书籍一直以来都是我社非常重要的一个组成部分,本次的编译出版工作将向社会广泛传播医学知识创新成果,热烈欢迎并非常期待与各位专家交流合作,一起为国家的医疗事业和人类的生命健康助力赋能,做出更大的贡献!
鲁超致辞
鲁超副校长在致辞中指出,安徽理工大学近年来发展迅速,医学教育亦取得了重大进展,成立了公共卫生学院,促进了医学教育,为职业健康领域提供了理工医交叉融合的更好学科发展平台。他表示安徽理工大学将切实保障编译工作的各项任务部署,共建优质公共卫生教育资源。
李立明致辞
本书特邀主审李立明教授指出,《牛津全球公共卫生教科书》是国际上富有盛名的公共卫生教科书,能够为广泛的公共卫生需求和现代卫生保健的优先事项提供全球化和更全面的视角。中国是全球公共卫生不可或缺的一部分,此次编译工作是促进国内和国际接轨的重要措施和手段,对促进我国公共卫生事业发展和医学知识创新成果广泛传播具有重大意义,将助推高水平公共卫生学院发展、高层次公共卫生人才培养和高质量公共卫生配套教材建设。
会议现场
会上,本书主译包巍院长介绍了书稿的主要内容及翻译分工,本书分卷主译分别介绍了本卷编委及分工,本书专职编辑姚硕主任代表出版社介绍了翻译工作注意事项,编译会人员共同商讨并明确了下一步编译团队工作重点及时间安排,在充分讨论的基础上对编译工作前期部分问题达成基本共识。李立明教授表示,编译团队将全力以赴开展好工作,希望本套书的顺利出版能够助力中国公共卫生事业再上一个新的台阶,为国内公共卫生和流行病学教学科研工作人员提供参考借鉴。
会后合影
《牛津全球公共卫生教科书》是享誉全球的大型参考书,包括上中下三卷,被称为公共卫生和流行病学领域的终极资源,一直是公共卫生领域最全面的教科书,是公共卫生和流行病学专业人士和学生的重要资源。此次编译工作的对象是全面修订和更新的第七版,第一卷“公共卫生的范畴”涵盖了公共卫生学科的发展历程,健康和疾病的决定因素,以及公共卫生相关政策、法律和道德;第二卷“公共卫生方法”囊括了流行病学、生物统计学、社会科学和环境科学的方法和技术;第三卷“公共卫生实践”全面探讨了具体的公共卫生问题、预防和控制方法、不同人群的需求以及公共卫生服务和专业人员的职能。